Azrael Strife Posted September 13, 2005 Share Posted September 13, 2005 I wonder if they noticed that the flying island's name, "Laputa", means in spanish (literally) "Thewhore" or "Thebitch", better not have this one translated into spanish, huh? Link to comment Share on other sites More sharing options...
FullAuto Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 It was named for something completely different. Well noticed though. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Azrael Strife Posted September 14, 2005 Author Share Posted September 14, 2005 It was named for something completely different. Well noticed though. I bet... I really hope they didn't name it for that Link to comment Share on other sites More sharing options...
FullAuto Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Let's hope so. Or we're going to get some very unusual answers from our Spanish-speaking contestants. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Thorondor Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Rest assured that this particular 'double entendre' was noticed a long time ago... :: The name actually derives from "Gulliver's Travels" Link to comment Share on other sites More sharing options...
Azrael Strife Posted September 14, 2005 Author Share Posted September 14, 2005 Hehehe, I did read that in their site yesterday, it'll sure sound funny to spanish-speakers Link to comment Share on other sites More sharing options...
Accounting Troll Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Gullivers Travels was intended to be a satirical work on what Johnathon Swift saw as the evils of his day. The Laputans were his swipe at the advanced mathemetitions and philosophers, such as Isaac Newton. He regarded these people as being too concerned with advanced science and not interested in its practical application to improve everyday life for the people. The Laputan leaders in in the years between Aftershock were corrupt and oppressive, perhaps they were also so obsessed with conducting the experiments that they simply didn't care about the plight of their citizens as well. However, Swift was also a confirmed woman hater, and he was frequently critical of women in Gullivers Travels - it wasn't just the everyday sexism of his era. It is possible that he deliberatly chose the name Laputa as an insult to women as he seems to have regarded them all has having the same moral standards as a prostitute. The conspiracy deepens Link to comment Share on other sites More sharing options...
FullAuto Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Not to mention it's also the title of a rather good film. Link to comment Share on other sites More sharing options...
Accounting Troll Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 I'm wondering if I dare ask about the other place names in Gullivers Travels. For instance, Lagado is starting to sound suspiciously Spanish No wonder they bumped up the rating of the game to 16+. Link to comment Share on other sites More sharing options...
FullAuto Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 "Soaring prostitution levels blamed on computer game." Link to comment Share on other sites More sharing options...
J.R. Posted September 14, 2005 Share Posted September 14, 2005 Aftershock Hot Coffee mod anyone :-]? Link to comment Share on other sites More sharing options...
Pete Posted September 15, 2005 Share Posted September 15, 2005 It'll have to be an Aftershock Cold Shower mod if the rating goes any higher Link to comment Share on other sites More sharing options...
BlackAlmaz Posted September 19, 2005 Share Posted September 19, 2005 haha..i'll se what i can do Link to comment Share on other sites More sharing options...
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now